Исполнило души моей мечтанье.
Я в россыпи отправился с киркой,
Все камни перебрал своей рукой.
Хоть рудников я посетил немало,
Достойных там рубинов не бывало.
Но слышал я: есть у тебя один,
Достойный лучших жемчугов рубин.
Будь добр и сжалься надо мной и сыном -
Мой жемчуг осчастливь своим рубином.
Змей, охранявший этот клад укрытый,
Ответствовал любезно: «О мудрец,
Пленённый чадом, как и я, отец.
Мы очень рады твоему приходу,
Нас к самому ты поднял небосводу...
Но нас весьма смутила речь твоя -
И что тебе сказать, не знаю я.
Родство с тобой почётно и желанно,
Но у тебя наследник очень странный.
Безумцев презирают меж людей,
И что безумцу в дочери моей?
Не мне красу Лейли хвалить в гордыне:
Она урод и жалкая рабыня.
Но пусть рабыня - человек она,
Ведь и к рабыне жалость быть должна.
Ужели пери с дивом подружится?
Не повторяй подобной небылицы!
Сокровища безумцам не дают,
Им, как зверям, развалины - приют.
Ты прежде должен нрав его исправить
И от безумия его избавить.
Тогда Лейли - его. Иди же в путь,
Чтоб сыну разум поскорей вернуть».