8. Слова бутерброд, рюкзак, саквояж, манускрипт, заимствованные из разных языков, отличаются одной особенностью. Подумайте, какой?
9. Выпишите из газет и журналов 10 предложений с заимствованными словами. Определите их происхождение в словарях иностранных слов или в этимологических словарях.
1. Выпишите из текста «О тех, кто слушает и понимает» все фразеологизмы. Объясните их значение. Какие из фразеологизмов можно заменить одним словом? Каким членом предложения они являются в тексте?
Фразеологизм (от греч. phrasis- «выражение» + logos - «учение») - это устойчивое по составу и структуре и целостное по лексическому значению сочетание двух или более слов.
Фразеологизмы часто можно заменить одним словом (зарубить на носу - запомнить) или сочетанием слов (тянуть резину - медлить с ответом).
Фразеологизмы могут иметь синонимы: рукой подать - в двух шагах (очень близко), антонимы: семи пядей во лбу (очень умный) - без царя в голове (очень глупый), а в редких случаях - омонимы: пустить петуха (спеть фальшиво) - пустить петуха (поджечь).
Фразеологизмы могут быть и многозначными. Значение многозначных фразеологизмов даётся в одной словарной статье:
Считать ворон (или галок, мух). 1) Глазеть по сторонам, ротозейничать. 2) Проводить время в праздности, бездельничать.
Многие фразеологизмы образованы от сочетаний в прямом значении: тянуть кота за хвост, подводные камни.
В предложении фразеологические обороты являются одним членом предложения:
1) Этим и жили кое-как, но свести концы с концами было невозможно. (А.Иванов)
2) Лиса с вороны глаз не сводит и говорит так сладко, чуть
дыша. (И.Крылов) 3) Я выполнил работу
6ез cучка и задоринки.
В русском языке фразеологизмы служат для выразительности речи, её образности и яркости.
Фразеологизмы помещаются во фразеологических словарях русского языка.
Нам на заметку!
Фразеологизмы имеют различные источники происхождения:
Из разговорной речи | Ни в зуб ногой, укоротить язык, лёгок на помине, выносить сор из избы, на лбу написано, кричать во всю Ивановскую, на стенку лезть, бить челом, коломенская верста, отложить в долгий ящик чин чином, тёртый калач, в сорочке родился, в два счёта, намылить шею |
Из профессиональной речи | Ни пуха ни пера, лить колокола, сходить со сцены, топорная работа, сматывать удочки, бросить якорь, закидывать удочку, сесть на мель, на всех парусах, мерить на свой аршин, брать на пушку, ставить не на ту лошадь, играть первую скрипку, точитъ лясы, бить баклуши, снять стружку, стричь под одну гребёнку |