могли не разобраться в движении звёзд и упустить это важное предзнаменование.
Шах очень обрадовался такому сообщению Джемаледдина.
— Мы сами, Мовлана, — сказал он,— заняты этим вопросом. Событие это нам известно. Посоветуйте, какие принять меры.
Мовлана сказал:
— В эти злополучные дни, то есть через пятнадцать дней после Новруза, кыбла вселенной должен отстраниться от государственных дел. Он должен отказаться от власти и престола, передать их какому-нибудь преступнику, достойному смерти, сам же удалиться и пребывать в неизвестности. Тогда разрушительное действие звёзд разразится над головой грешника, который будет в это время полновластным шахом Ирана. Когда же нечестивец, мнимый шах Ирана, погибнет, кыбла вселенной вновь появится, займёт свой трон и будет царствовать в полном счастии и здравии, на славу нашего могучего государства. Но такая перемена в жизни его величества должна совершиться в строжайшей тайне, и никто из его подданных не должен знать, что шах, вынужденный обстоятельствами, временно уступает свой престол. Напротив, все подданные должны считать грешного злодея подлинным властителем Ирана. Необходимо также расторгнуть брачные акты всех жён шаха и освободить их от брачных уз. Затем можно предложить им выйти замуж за Аббаса Мухаммед-оглы, отныне уже не шаха Ирана, а простого иранского подданного. С теми из жён, которые будут согласны вторично вступить в брачный союз, следует заключить брачный акт, а с несогласными немедленно учинить развод.
Главный звездочёт избавился от опасности. Шах уже не испытывал никакого страха. На его побледневших было щеках снова выступил румянец. Члены верховного совета стали хвалить находчивость
и прозорливость Мовлана. С сияющим от радости лицом шах обратился к главному молле с вопросом, есть ли у него на примете нечестивец, смерть которого могла бы быть одобрена предписаниями шариата и которому можно было бы предоставить управление государством. Главный молла ответил:
— Да сохранит творец миров жизнь кыблы вселенной! В нашем городе, Каз- вине, с недавних пор появился некий бездельник, великий грешник, подобного которому не сыскать во всей вселенной. Имя его — Юсиф, по ремеслу он седельник; где он жил раньше неизвестно, но только, поселившись в Казвине, он собрал вокруг себя приверженцев — чернь и подонков общества, и вечно хули́т3 высокопочитаемых учёных и бескорыстных служителей шариата. Проклятый открыто говорит своим последователям, будто высокоуважаемые учёные-богословы обманывают простой народ. По его словам, например, священная война необязательна, а уплата налога в пользу потомков пророка и духовенства незаконна: будто современные богословы не признают предшествовавших учёных, чтобы не уменьшить своего значения и успешнее морочить простой народ. Он утверждает, что все должностные лица, начиная с сельского старшины и кончая самим венценосцем, — разбойники и тираны. По его мнению, стране и нации нет никакой пользы ни от кого из них; ради удовлетворения своих потребностей они облагают бедный народ всякими податями и ненужными поборами; в своих делах и поступках они не руководствуются законами, нарушают требования справедливости и чести. Так, говорит он, поступают лишь злодеи, грабители и разбойники. Утверждают также, что этот нечестивец по своим религиозным убеждениям принадлежит к поганой секте, исповедующей переселение душ.
3Хули́ть - порочить, осуждать, бранить.