– Оно у меня… у меня… Я приобрёл ещё много новых слитков… Но правительство поговаривает о реквизиции1 золота, о том, чтобы вскрыть сейфы… Подумать страшно… Я знаю, вы скажите, что самое умное перевести всё за границу… Так-то оно так… Но куда? Британское правительство действует так же круто, как наше… Голландия и Швейцария в случае войны подвергаются слишком большой опасности… Остаются Соединённые Штаты, но с тех пор, как там Рузвельт, доллар тоже… И потом придётся переехать туда на жительство, чтобы в один прекрасный день мы не оказались отрезанными от наших капиталов…
Не помню уж, что я ему тогда ответил. Меня начала раздражать эта чета, не интересующаяся ничем, кроме своей кубышки2, когда вокруг рушилась цивилизация. У выхода из галереи я простился с ними и долго глядел, как эти две благовоспитанные и зловещие фигурки в чёрном удаляются осторожными мелкими шажками. И вот теперь я встретил Борака в «Золотой змее» на Лексингтон-авеню. Где их застигла война? Каким ветром занесло в Нью-Йорк? Любопытство меня одолело, и когда Борак поднялся со своего места, я подошёл к нему и назвал своё имя.
– О, ещё бы, конечно, помню, – сказал он. – Как я рад видеть вас, дорогой мой! Надеюсь, вы окажете нам честь и зайдёте на чашку чая. Мы живём в отеле «Дельмонико». Жена будет счастлива… Мы здесь скучаем, ведь ни она, ни я не знаем английского…
– И вы постоянно живёте в Америке?
– У нас нет другого выхода, – ответил он. – Приходите, я вам всё объясню. Завтра к пяти часам.
Я принял приглашение и явился точно в назначенное время. Мадам Борак была в том же чёрном шелковом платье с белым кружевным жабо, что и в 1923 году, и с великолепными жемчугами на шее. Она показалась мне очень удручённой.
– Мне так скучно, – пожаловалась она. – Мы заперты в этих двух комнатах, поблизости ни одной знакомой души… Вот уж не думала я, что придётся доживать свой век в изгнании.
– Но кто же вас принуждает к этому мадам? – спросил я. – Насколько мне известно, у вас нет особых личных причин бояться немцев. То есть, я, конечно, понимаю, что вы не хотели жить под их властью, но пойти на добровольное изгнание, уехать в страну, языка которой вы не знаете…
– Что вы, немцы тут ни при чём, – сказала он. – Мы приехали сюда задолго до войны.
Её муж встал, открыл дверь в коридор и, убедившись, что нас никто не подслушивает, запер её на ключ, возвратился и шёпотом сказал:
– Я вам всё объясню. Я уверен, что на вашу скромность можно положиться, а дружеский совет пришёлся бы нам как нельзя кстати. У меня здесь, правда, есть свой адвокат, но вы меня лучше поймёте... Видите ли...
1 Реквизи́ция – изъятие имущества в принудительном порядке в пользу
государства.
2 Кубы́шка – здесь: о деньгах.