– Мы на несколько дней задержали шляпу и гуся, – сказал Холмс,– так как всё время ждали, что вы напечатаете в газетах объявление со своим адресом... Между прочим, ведь нам пришлось съесть вашего гуся.
– Съесть?!
Наш посетитель в большом волнении приподнялся на стуле.
– Да ведь он всё равно испортился бы, если бы мы его не съели,– продолжал Холмс. – Но я полагаю, что вон тот гусь на буфете, совершенно свежий и того же веса, заменит вам вашего гуся.
– О, конечно, конечно! – ответил мистер Бейкер, облегчённо вздохнув.
– Но у нас от вашей птицы остались перья, лапки и зоб, так что, если вы хотите...
Бейкер от души расхохотался.
– Разве только на память о моём приключении,– сказал он.– Право, не знаю, на что мне могут пригодиться бренные останки моего покойного знакомца! Нет, сэр, позвольте мне, с вашего разрешения, сосредоточить внимание на том превосходном гусе, которого я вижу на буфете.
Шерлок Холмс быстро переглянулся со мной и чуть заметно пожал плечами.
– Вот ваша шляпа, а вот ваш гусь,– сказал он.– Кстати, не скажете ли мне, где вы достали того гуся? Я кое-что смыслю в этом деле и, признаться, редко видывал столь откормленный экземпляр.
– Охотно, сэр,– сказал Бейкер; он встал и сунул под мышку своего нового гуся.– Наша небольшая компания посещает трактир «Альфа», близ музея,– мы, понимаете ли, проводим в музее целый день. В этом году хозяин нашего трактира Виндигет, отличный человек, основал «гусиный клуб». Выплачивая по нескольку пенсов в неделю, каждый из нас к рождеству получает по гусю. Я уже целиком выплатил свою долю. Остальное вам известно. Весьма обязан вам, сэр,– ведь неудобно солидному человеку в моем возрасте носить шотландскую шапочку.
Он поклонился нам с комически торжественным видом и ушёл.
– С Генри Бейкером покончено,– сказал Холмс, закрыв дверь.– Совершенно очевидно, что он понятие не имеет о драгоценном камне. Вы голодны, Ватсон?
– Не особенно.
– Тогда я предлагаю превратить обед в ужин и немедленно отправиться по горячим следам.
– С удовольствием.
Был морозный вечер, и нам пришлось надеть пальто и обмотать шею шарфом… и через четверть часа были в Блумсбери, возле трактира «Альфа », скромного заведения на углу одной из улиц, ведущих к Холборну. Холмс вошёл в бар и заказал две кружки пива краснощёкому трактирщику в белом переднике.