Вообще шляпа была рваная, грязная, покрытая пятнами. Впрочем, заметны попытки замазать эти пятна чернилами…
Холмс взял шляпу в руки и стал пристально разглядывать её проницательным взглядом, свойственным ему одному.
– Конечно, не всё в ней достаточно ясно, – заметил – но кое-что можно установить наверняка, а кое-что можно предположить с достаточной долей вероятия. Совершенно очевидно, например, что владелец её – человек большого ума и что три года назад у него были изрядные деньги, а теперь настали для него чёрные дни. Он всегда был очень предусмотрителен, всегда заботился о завтрашнем дне, а сейчас немного опустился. Так как благосостояние его тоже упало, мы вправе предположить, что он пристрастился к какому-нибудь пагубному пороку – быть может, к пьянству. По-видимому, из-за этого и жена разлюбила его...
– Милый мой Холмс!
– Но всё же в какой-то степени он ещё сохранил своё достоинство,– продолжал Холмс, не обращая внимания на моё восклицание. – Он ведёт сидячий образ жизни, редко выходит из дому, совершенно не занимается спортом. Это человек средних лет, у него седые волосы, он мажет их помадой и недавно постригся. Вдобавок я твёрдо уверен, что в доме у него нет газового освещения1.
– Вы, конечно, шутите, Холмс.
– Ничуть. Неужели даже теперь, когда я вам всё рассказал, вы не понимаете, как я узнал обо всём этом!
…Холмс нахлобучил шляпу себе на голову. Шляпа закрыла его лоб и упёрлась в переносицу.
– Видите, какая кубатура! – сказал он. – Не может же быть совершенно пустым такой большой череп.
– Ну, а откуда вы взяли, что он обеднел?
– Этой шляпе три года. Плоские поля, загнутые по краям, были тогда очень модными. Шляпа лучшего качества. Взгляните-ка на эту шёлковую ленту, на превосходную подкладку. Если три года назад этот человек был в состоянии купить столь дорогую шляпу и с тех пор не покупал ни одной, совершенно ясно, что дела у него пошатнулись.
– Ну ладно, в этом, пожалуй, вы правы. Но откуда вы могли узнать, что он человек предусмотрительный и что в настоящее время он переживает душевный упадок?
– Предусмотрительность2 – вот она, – сказал он, показывая на дырочку от резинки. – Резинки никогда не продают вместе со шляпами, их нужно покупать отдельно. Раз этот человек купил резинку и велел прикрепить её к шляпе, значит, он заботился о том, чтобы уберечь свою шляпу от ветра. Но резинка оторвалась, и он не стал прилаживать новую, а это значит, что раньше он следил за своей наружностью, теперь же опустился и, так сказать, махнул на себя рукой.
1 Газовое освеще́
ние – это производство искусственного света от сжигания газообразного
топлива.
2 Предусмотри́тельность – умение заранее предвидеть результаты, события в будущем.